Aleatoriedades de uma Seriadora

One Tree Hill, How I Met Your Mother, Glee, PLL, 90210, Switched at Birth, entre outras; música pop, country, rock; trabalho; sonhos; vida, família e amores.

February 20, 2012 7:09 pm

Ser um Legender

Só porque você fez um cursinho de inglês, não quer dizer que você esteja apto a ser um legender. Só porque você ACHA que vai conseguir, não quer dizer que vá.

Não estou querendo me achar melhor que os outros, Deus sabe que eu era péssima no começo, mas depois de 6 anos legendando, acho que posso dar uma dica ou duas.

Ser legender é mais do que pegar uma legenda em inglês e jogar no Google translator. Você tem que ler, ouvir e entender o que está sendo dito, não traduzir as coisas ao pé da letra. Existem expressões que só um entendedor profundo da língua inglesa compreende, coisas que não se ensinam em cursinhos intensivos de seis meses.

Ser legender não é só traduzir linha por linha. É entender o sentido de uma frase complementando a outra, é entender a legenda como um todo.

Para ser um legender, não basta saber traduzir. Deve-se saber sincronizar e entender de CPS e spotting, colocar a tradução da maneira mais sucinta e clara para quem lê.

Para ser legender, não basta saber inglês, é preciso, principalmente, saber português. Erros de digitação, acentuação, pontuação, concordância e tantos outros, não podem passar batidos.

Para fazer legendas, deve-se ter tempo disponível. Não é só gostar da série. Você deve ter um comprometimento com o grupo, entregar a legenda dentro do prazo. Ter uma conexão rápida para baixar os episódios também é recomendado.

Quem se dispõe a legendar séries deve estar pronto para receber feedback, bom ou ruim, e usar as dicas de quem começou há mais tempo para sempre melhorar. Quem decide fazer isso deve sempre buscar o aperfeiçoamento, querer entender como funciona o processo, aprender as técnicas e deixar o trabalho mais fácil para os revisores e, consequentemente, fazer com que a legenda chegue ao público final com mais rapidez.

Ser legender parece fácil, mas há muita coisa por trás disso. É como naquele programa “MTV Diaries”. You think you know, but you have no idea.